LOCOMOTIVES :
  Menu
   Electriques.
   Diesels.
   A vapeurs.
   Automotrices/Autres
   Patch MSTS
   Patch Engins
  
 
   LES VOITURES:
   Menu
   Passagers.
   Les R.I.O. et R.I.B.
 
   SYLIUM.
  Menu
   Locomotives elèct.
   Voitures passagers.
   Wagons fret.
   Patch_sylium.
  
 
   LES CABINES:
   Menu
   Electrique.
   Diesel.
   Vapeur.
   Les patchs cabines.
 
 
   LE TRANSPORT FRET :
   Menu
   Les Portes autos.
   Wagons Plats.
   Wagons-citernes
   Wagons-trémies.
   Wagons-couverts.
   Wagons-tombereaux.
   Wagons-frigorifiques.
   Autres.
   Wag Suisse écart rédu
   Rames Statiques
 
 
    LES NEWS de :
   Menu
    Rail Simulator
    Archives Rail Simul
 

 

Newsletter

 

Nom : D 237
04/10/2005

Circulation du D 237 Nord-West-Express de Lübeck à Puttgarden. Matériel Utilisé : PT6, GR2 ainsi que 14 Freeware-Downloads nécessaires. Traduction en français par Denisfl puis tests par Christian

A trip of the " D 237 Nord -west " expresstrain " between Lübeck and Puttgarten . Roll.stock needed : PT6 , GR2 as well as 14 freeware -downloads . Translated by Denisfl and tested by Christian

Eine Fahrt vom D 237 Nord -west - expresszug , von Lübeck bis Puttgarten. Roll.stock needed : PT6 , gr2 , sowie 14 freeware-downloads. Übersetzung in französischer sprache von Denisfl und dan teste von Christian

Auteur : Markus Gob
9,51 Ko
Nom : Eilzug Kiel - Buechen
30/03/2005

Ce matin d’hiver votre service débute à Kiel avec l’express 4678 pour Büchen. Vous conduisez la 218 489 avec 4 voitures Silberlingen. En pousse se trouve la 218 337. Quelque chose a l’air défectueux. Traduction en français par Denisfl puis tests par Christian

On this wintermorning your duty starts in Kiel with the 4678 expresstrain to Büchen. The 218 489 type Loc will pull 4 Siberlingen , the 218 337 will shove your train. Translated by Denisfl and tested by Christian

Am diesen wintermogen fängt mit dem für Büchen bestimmt 4678 expresszug , ihren Dienst ab . Sie werden die 218 489 mit 4 Silberlingen wagen Diese garnitur wird von der 218 337 Lok geschoben . Übersetzung in französischer sprache von Denisfl und dan teste von Christian

Auteur : XRunner
19,6 Ko
Nom : bd-03-RE11617
29/03/2005

Train express régional de Kiel à Lübeck. Quelque chose a l’air défectueux. Traduction en français par Denisfl puis tests par Christian

Local expresstrain from Kiel to Lübeck. Translated by Denisfl and tested by Christian

Lokal- expresszug von Kiel bis Lübeck. Übersetzung in französischer sprache von Denisfl und dan teste von Christian

Auteur : Kevin Kortz
73,1 Ko
Nom : bd-01-RB11762
29/03/2005

Elle concerne une conduite d'un train régional de Lübeck-HBF à Neustadt. Traduction en français par Denisfl puis tests par Christian

This is about a trip of a localtrain from Lübeck hbf to Neustadt. Translated by Denisfl and tested by Christian

Es geht um die Fahrt von einem lokalzug von Lübeck hbf bis Neustadt. Übersetzung in französischer sprache von Denisfl und dan teste von Christian

Auteur : Kevin Kortz
53,0 Ko
Nom : Akkus nach Neustadt
29/03/2005

Vous êtes de permanence à Lübeck. A la gare centrale, se trouve la 218 337 avec un train régional prévu pour Neustadt mais elle reste clouée. Quelque chose a l’air défectueux. Traduction en français par Denisfl puis tests par Christian

You are on stand-by at Lübeck. At the centralstation is the 218 337 Loc with a local service due to Neustadt , but the train stays put. Something must be faulty. Translated by Denisfl and tested by Christian

Sie befinden sich im bereitschaftsdient am Lübeckerbahnhof. Im Zentralbahnhof, befindet sich die 218 337 Lok , am haken ist ein regionalzug für Neustadt bestimmt, aber der zug steht fest. Es muß etwas defekt sein. Übersetzung in französischer sprache von Denisfl und dan teste von Christian

Auteur : XRunner
85,9 Ko
Nom : ASW Omnibus Hivernal
31/01/2005

Par un matin d'hiver enneigé vous prenez votre service en gare de BF Buechen à 06h45.

On a snowy wintermorning, you start your service at the Buechen station at 06h45 am.

Während einen zugeschneiter Wintermorgen , sollen Sie im Bahnhof Buechen punktlich sein , Ihr Dienst fängt um 06h45 ab.

Auteur : Christian
119 Ko
Nom : ASW Express Luebeck Kiel
31/01/2005

Malgré la chaleur harassante de ces dernier jour d'été, et pendant que certain sirote une bonne boisson fraîche, vous devez prendre votre service pour assurer l'express de 14 heure.

Despite this exhausting heat, from the last Summerdays , and , while some are drinking ice-cold drinks in Cafés, you will have to be ready for your service , and drive the expresstrain , scheduled to depart at 4 pm.

Trotz die unerträgliche Hitze , vor ein paar Tage , und wärend einige im Café erfrischende Getränke genießen, müßen Sie ihren Dienst erfüllen , Sie werden den Expresszug von 14h fahren müßen.

Auteur : Christian
96,0 Ko

1 2 3 ...

 

   SIMWARE_WEBSHOP
 
    LES ACTIVITES
   Menu
   Addons payants
   Addons freewares.
   6 routes originales
 
 
   DIVERS.
  Menu
   Les utilitaires.
   Quelques lignes.
   Diffèrents sons.
   Environements kosmos
   Logiciel Convoi
   Top Sites.
   La Documentation.
   Les Cours.
   Les écrans MSTS.
   L'équipe de ASW.
  
 
   CONSTRUCTIONS.
  Menu
   Les Bâtiments.
   Les Animaux.
   Divers Objets.
   Les Gares.
   La Végétation.
   Les Dépôts.
   L'Agriculture.
   Les Personnages.
   Les Monuments.
   Les ponts.
   Les Secours.
   Les véhicules Routiers.
   Les Bâteaux.
   Les Signaux.
   Avions/Hélicoptères.
   Les Textures.
  
 
   LA SIGNALISATION :
   Menu
   Française .
   DB Die Bahn
 
 
    FIS 2005
   Menu
   L'utilitaire
   F.I.S_Package
 
  

Design © 2004 HERSANDESIGN.COM