Nom
:
S9 nach Wiesbaden-Ost |
26/06/2005
|
|
|
Conduisez le S9 via Mayence à Wiesbaden! Le temps pourrait
être meilleur! Traduction en français par Denisfl puis
tests par Christian
Drive the S9, to Wiesbaden, via Mainz. Translated by Denisfl
and tested by Christian
Sie fahren den S9 nach Wiesbaden , zwischenstop in Mainz!
Das Wetter könnte besser aussehen. Übersetzung in französischer
sprache von Denisfl und dan teste von Christian
|
|
|
Nom
:
RB15543 und S8 |
25/06/2005
|
|
|
Conduisez le RB 15543 à Wiesbaden, mais il se pourrait
bien que sur place votre service ne soit pas terminé.
Traduction en français par Denisfl puis tests par Christian
You drive the RB 15543 , to Wiesaden , but , once there,
it might be possible that your service is not over yet.
Translated by Denisfl and tested by Christian
Fahren Sie den RB 15543 nach Wiesbaden , aber es könnte
sein daß dort , ihr Dienst noch nicht am Ende ist...Übersetzung
in französischer sprache von Denisfl und dan teste von
Christian
|
|
|
Nom
:
RB 11220 |
25/06/2005
|
|
|
Un service régional réel de Bahn, service de RB48 du "Rhein-Wupper
Bahn". Traduction en français par Denisfl puis tests par
Christian
A local train service , like the real service of the German
Railways ( DB ), " Rhein-Wupper Bahn ", RB48 Service.
Translated by Denisfl and tested by Christian
Ein Regionalbahn Dienst , so wie in die Wirklichkeit,
" Rhein-Wupper Bahn " , RB 48 Dienst . Übersetzung in
französischer sprache von Denisfl und dan teste von Christian
|
|
|
Nom
:
IC118_Garmisch-Dortmund |
25/06/2005
|
|
|
Encore une demi-heure et c’est la fin de votre service.
Il pourrait arriver que le train EC vous dépasse.... Traduction
en français par Denisfl puis tests par Christian
Half an Hour before the end of your Service. What may
happen is that the EC train takes over.... Translated
by Denisfl and tested by Christian
Noch eine halbe Stunde und Sie mit ihrem Dienst fertig
, doch es könnte sein daß der Ec Zug Sie überholt....Übersetzung
in französischer sprache von Denisfl und dan teste von
Christian
|
|
|
Nom
:
RB15514Wiesbaden-Assmannshause |
01/04/2005
|
|
|
Conduisez le train régional RB15514 de Wiesbaden à Assmannshausen
avec la BR 646 Matos utilisé :ProTrain 1 et ProTrain 4.
Traduction en français par Denisfl puis tests par Christian
Drive the Localtrain RB 15514 from Wiesbaden to Assmannshausen,
with the BR 646 Loc. Roll. Stock : PROTRAIN 1/PROTRAIN4.
Translated by Denisfl and tested by Christian
Fahren Sie den Regionalzug RB15514 , von Wiesbaden bis
Assnannshausen mit der BR 646 Lok. Benötigt : Protrain
1 und PT 4. Übersetzung in französischer sprache von Denisfl
und dan teste von Christian
|
|
|
Nom
:
IC 2336 Emden-Trier |
01/04/2005
|
|
|
Conduisez l’ IC 2336 Emden-Trier ProTrain 1, ProTrain
2, ProTrain 3, ProTrain 4 + download. Traduction en français
par Denisfl puis tests par Christian
Drive the Train IC 2336 Emden-Trier. Roll.Stock : Protrain
1 , PT 2, PT 3, PT4 + download. Translated by Denisfl
and tested by Christian
Sie fahren den Zug IC 2336 Emden-Trier. Benötigt wird:
Pro Train 1 , PT 2, PT 3,PT4 + dowload. Übersetzung in
französischer sprache von Denisfl und dan teste von Christian
|
|
|
Nom
:
Chemie aus Ludwigshafen |
31/03/2005
|
|
|
En tant que mécanicien de la Protex vous devez acheminer
la rame Chimique de Ludwigshafen en direction de Koblenz.
Matos utilisé : des addons ProTrain 1 et ProTrain 4 +
download. Traduction en français par Denisfl puis tests
par Christian
As an Engineer from the Protex Company , you have to drive
a Freighttrain , Chemical Cars , fom Ludwigshafen to Koblenz.
Roll.stock needed :Protrain 1 add-ons , Protrain 4 + download.
Translated by Denisfl and tested by Christian
Als Lokführer der Firma Protex müßen Sie einen Güterzug
aus Chemikalien von Ludwigshafen nach Koblenz fahren.
Benötigt wird : add-ons von Protrain 1 sowie von PT4 +
DOWNLOAD. Übersetzung in französischer sprache von Denisfl
und dan teste von Christian
|
|
|