|
Difficile à croire mais ce type de bus sur rail a réellement
existé. Malheureusement cette ère de circulations spéciales
de la Deutschen Bundesbahn se termine tout doucement,
mais quelques circulations spéciales sont encore programmées
le tout aux anciens horaires. Revenez dans le passé et
savourez une des dernières circulations avec ce Bus, mais
rappelez-vous qu’il est interdit de cueillir des fleurs
pendant le trajet . Vous n’êtes également pas autorisé
à parler avec le conducteur, mais aujourd’hui il y aura
une certaine souplesse, et peut-être qu’il vous racontera
ce qu’il a vécu avec son bus. Matériel: Biggetal 2006.
Traduction et tests par Denisfl.
Difficult to believe but this bus on rail really existed.
Regrettably this era of Deutsches Bundesbahns's special
circulations ends quite slowly, but some special circulations
are still scheduled, the whole in the former schedules.
Back into the past and enjoy one of last circulations
with this Bus, but but remind yourselves that it's forbidden
to pick flowers during the run. You aren't also authorized
with speaking with the driver. But today, there will be
a certain flexibility, and perhaps that it will tell you
what he lived with his bus. Rollingstock: Biggetal 2006.
Translated and tested by Denisfl.
Kaum zu glauben, aber es hat wirklich solche Straßenschienenbusse
gegeben. Leider geht jetzt die Ära dieses Sonderfahrzeugs
der Deutschen Bundesbahn zu Ende, aber es sind noch ein
paar Sonderfahrten angesetzt, ganz im alten Fahrplan.
Lehnen Sie sich zurück und genießen Sie einer der letzten
Fahrten mit diesem Bus, aber denken Sie daran, Blumenpflücken
während der Fahrt ist verboten. Sie dürfen auch nicht
mit dem Fahrer sprechen, aber heute wird das alles etwas
lockerer sein und der Fahrer erzählt Ihnen vielleicht
was er so alles erlebt hat mit seinem Bus.. Material :
Biggetal 2006. Übersetzung in französischer sprache und
dan teste von Denisfl.
|
|
Aujourd'hui c'est Dimanche, normalement c'est votre jour
de repos, mais vous avez été réquisitionné pour des services
mis en supplément
1 Today , you will be in charge of a " Special Service
for the ASW Members ".
Heute sind Sie an den Aufträgen eines speziellen Dienstes
für die ASW-Mitglieder
|
|
Aujourd'hui c'est Dimanche, normalement c'est votre jour
de repos, mais vous avez été réquisitionné pour des services
mis en supplément
1 Today is Sunday , your Day off, normally, but you have
been requested for Services that have just been added.
Heute ist es Sonntag normalerweise ist es Ihr Ruhetag
aber Sie sind für Zusatzdienste angefordert
|